約 2,472,673 件
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/7071.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Crackdown on sex industry drives STDs through the roof風俗業界の厳重な取締りが、性感染症を天井知らずに拡大させる 参考資料 拡散状況 関連ページ Crackdown on sex industry drives STDs through the roof 風俗業界の厳重な取締りが、性感染症を天井知らずに拡大させる 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20061109p2g00m0dm028000c 0 Crackdown on sex industry drives STDs through the roof 2006,11,9 Flash 11/21 By Ryann Connell 風俗業界の厳重な取締りが、性感染症を天井知らずに拡大させる 2006,11,9 FLASH 11/21 ライアン・コネル記 1 Alarming increases in outbreaks of sexually transmitted diseases across Japan are nothing to clap about, according to Flash (11/21). 日本中での性感染症の発生の驚くべき増加は呆れる他ない。FLASH(11/21)より。 2 An estimated 6.5 million Japanese are believed to have contracted at least one type of venereal disease, with some estimates saying one in four female sex workers and one in five of all women having a sexually transmitted disease of some sort. 推定で650万人の日本人が少なくとも一種類の性病に感染したことがあると信じられていて、ある試算によれば、売春婦のうち4分の1、すべての女性のうち5分の1が、何らかの種類の性感染症にかかっているといわれている。 3 "Looking at the figures on a nationwide level shows a gradual increase in the number of people with STDs, but if you go to places like (Tokyo entertainment districts) Shibuya, Ikebukuro and Roppongi, contraction rates are skyrocketing," Flash hears from Seiji Matsuda, head of the Japanese Foundation for Sexual Health Medicine, an organization that has for almost a century advised Japanese on coping with STDs -- or illnesses of the flower and willow world, as they were once referred to. "And the people contracting the diseases are getting younger all the time." 「国全体のレベルでの数値を見れば、性感染症にかかっている人々の数は緩やかな増加を示していますが、もし(東京の歓楽街)渋谷や池袋・六本木では、感染率は飛躍的に増大しています」と、日本の財団法人・性の健康医学財団の理事長である松田静治がいうところを、FLASHは聞く。性の健康医学財団とは、性感染症(あるいはかつて花柳界とよばれた世界の病気)対策について日本人にほぼ一世紀に渡って助言してきた組織である。 「そして性感染症に感染している人々はずうっと、低年齢化しています」 4 Crackdowns on Japan s sex business have driven it underground and made it harder for care workers to deal with the STD problem. 日本の風俗業界に対する厳重な取締りは、業界を地下に追いやり、介護福祉士が性感染症問題を扱うことがより困難にした。 5 "There are women who go into sex work on a part-time basis and pick up diseases, but don t want to get them treated because it ll show up on their health insurance records or their parents will find out the jobs they ve been doing," Matsuda says. "We get calls for help from schoolgirls, too." パートタイムで風俗で働いて病気にかかったけれども、健康保険記録に書かれたり両親に自分たちがしている仕事を知られてしまうという理由で、治療を受けたくないという女性たちがいます」と、松田はいう。 「私たちは女生徒からも、助けを求める電話をもらいます」 6 When permitted to operate openly, many sex services encouraged workers to regularly undergo health checks. But with authorities shutting down all and sundry, many workers are driven into going freelance. When times get tight, there s a tendency to forgo things like regular check-ups and turning down risky johns. 公に操業することを許された場合、多くの性サービス店は、従業員に定期的に健康診断を受けるよう促す。 しかし当局がどの店だろうと休業させてしまうので、多くの労働者はフリーランスになることを余儀なくされる。 状況が切迫してくると、定期検査やリスキーな客を断ることなどをやめてしまう傾向がある。 7 "That doesn t mean going to a high class soapland brothel is going to be entirely safe, though. Brothel operators aren t going to be happy if women they re paying big wages aren t around to perform and customers are going to complain if their favorite workers aren t around," a doctor who regularly treats STDs says. "Some women know they ve got STDs, but keep working even while they re being treated. For soapland workers, not being on the job means they re not getting paid, so many will knowingly work with STDs and try and hide it from their bosses." 「けれども、ハイクラスのソープランド売春宿に移ることは完全に安全であるということを意味しません。売春宿の経営者は、自分たちが高い給料を支払っている女性が仕事を出来ずに、お気に入りの姫がいないと客が文句をいうようになることを、嬉しく思わないでしょう」と、定期的に性感染症を治療する医師は言う。 「自分は性感染症にかかっていると知っているのに、治療中であるにも関わらず働き続ける女性たちもいます。ソープランドで働く人にとって、仕事をしないことはお金をもらえないことを意味するので、多くの人が性感染症と知りながら働き、ボスにはそのことを隠そうとします」 8 Dr. Masahiko Ozeki, a urologist who once regularly performed health checks on prostitutes, says the pattern of STD contraction has changed in Japan over the past decade. かつて定期的に売春婦の健康診断をしてきた泌尿器科医のオゼキマサヒコ博士は、性感染症の感染パターンはこの数十年で日本では変わってきたという。 9 "Now, most people are getting them from friends and lovers (rather than professional sex workers)," Ozeki tells Flash. "Many people now lose their virginity during high school or college, then go out into the workforce and have sex with several different partners, making it easier for STDs to spread." 「今では、多くの人が(プロの性労働者よりも)友達や恋人から性感染症を移されています」とオゼキはFLASHに語る。 「今多くの人は純潔を高校か大学の間に失っていて、そして社会人となり、何人もの異なる相手とセックスして、性感染症の拡大を容易にしています」 10 Chlamydia is fast becoming the scourge of Japan, and its transmission among partners is made easier because it has no visually discernable symptoms. A Fukushima Prefecture study found girls as young as 10 had contracted chlamydia. In Tokyo, one in 5 schoolgirls who visited public health clinics did so to be treated for the sexually transmitted disease. When it came to 18- and 19-year-olds, the chance they had contracted chlamydia rose to 1 in every 4. クラミジアは素早く日本の社会悪となってきていて、そのパートナー間の感染は、見てそれとわかる症状がないため、容易なものとなった。 福島県の研究によると、10歳という若さの少女がクラミジアに感染していることがわかった。 東京では、公衆衛生クリニックを訪れた女子生徒のうち5人に1人がそうで性感染症の治療を受けに来た。 18歳・19歳となると、クラミジアに感染している割合は4人に1人に上昇する。 11 "Chlamydia can be treated with pharmaceuticals, so there s a tendency to treat it likely in the belief that picking up another case will only need another dose of medicine. What people forget, though, is that those who ve picked up chlamydia are at higher risk of contracting HIV," Ozeki tells Flash. "Some Japanese will go overseas and not use a condom, saying that going without once will be all right. Unfortunately, going without once is more than enough to pick up something." (By Ryann Connell) November 9, 2006 「クラミジアは薬剤で治療できるため、また感染してもまた薬を飲むだけでいいだろうと信じているかのようにそれを扱う傾向があります。しかし、人々が忘れていることは、クラミジアに感染したことのある人はHIVに感染するリスクが高い、ということです」とオゼキはFLASHに語る。 「海外に行って、『使わなくても一回くらいなら平気』といってコンドームを使わない日本人もいます。不幸なことに、『使わなくても一回』では伝染るのに十分すぎです」(ライアン・コネル記) 2006年11月9日 参考資料 財団法人 性の健康医学財団 http //www.jfshm.org/main/index.html オゼキマサヒコ(尾関全彦) http //www.ozekiclinic.com/index.html 拡散状況 AsianIdols.Net http //www.asianidols.net/comment.php?comment.news.139(*1) Blogger http //knuws.blogspot.com/2006/11/crackdown-on-sex-industry-drives-stds.html SkyDrive http //cid-88684d2bf683ba51.skydrive.live.com/self.aspx/mainichi/moto/2006/2006.11/Crackdown%20on%20sex%20industry%20drives%20STDs%20through%20the%20roof.pdf スペイン語サイト 部分転載:http //unanime.creatuforo.com/-temas1012.html 英語サイト http //www.nowpublic.com/crackdown_on_sex_industry_drives_stds_through_the_roof 関連ページ Blogger SkyDrive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:N 毎日新聞英語版から配信された記事2006年 記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/nonokomachibot/
ここはTwiitbotで野乃小町{@nonokomatiが作成した自己満でしかないオリキャラbotの紹介説明書}です。 本当に個人的な物です。ネタが分からないのがデフォ。まだ脳内でしかない設定も多々出てきます。 まだまだ内容が薄っぺらいうえに画像すらできていない状況なのでまったり更新中です。 嫌になったら即ブロック! リフォローは手動なので暫く放置されます。すみません。 TLに反応はしないのでそんなに影響はない・・・はず。 取り敢えずタイム・トラベラーシリーズと神羅万翔~三国志異聞~のキャラクターを徐々に増やしていきたいと思っています。 現在は リリス{@lilise_bot} のみです
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/50.html
#menu5 #50 SEX and The City シーズン1 海外人気ドラマ・テレビ番組で生きた英会話を学ぼう!英語に日常的に触れることが、独学で英語会話を上達させる一番の近道 SEX and the Cityの無料動画は以下からご鑑賞ください。 海外ドラマ無料動画 SEX and the Cityの英語字幕は以下から入手可能です。 SEX and the City英語字幕 第1話 あらすじ Sex and the City キャリーはNYに住むコラムニスト。「都会で生きる男女のセックスの本音」をテーマにした記事を新聞コラムに執筆している。ニュースソースは、自分自身と親友の30代独身キャリアウーマンたち。特にPR会社社長のサマンサ、アートギャラリーのディラーとシャーロット、弁護士のミランダの3人はよく集まり、恋愛やセックス談義を繰り広げている。 この回では、女も男のように感情抜きにれセックスできるかを試す為に、以前ひどい目に遭わされた男性を相手に試してみる。しかし、キャリーは、友人のサマンサのようには楽しめない事に気づく。そうした中で、キャリーはミスタービックに出会う。 以下は、Sex and The City シーズン1の音声スクリプトです、Safariでは動作しませんので、IEまたはFirefoxでご利用ください。 hook upを使った表現 Right away she hooked up with one of the city s typically eligible bachelors. すぐに彼女は、結婚相手に相応しいニューヨークの独身紳士と出会った。 hookには”ホックで留める、据え付ける、取り付ける、接続する、〔電話を〕つなぐ”などの意味があります。その流れでhook up with someoneは、”男女が付き合う、一夜をともにする。結婚する”などの意味でよく使われます。 ちなみに、娼婦のことを”hooker”と表現することもあります。 (例) Let s hook up on Saturday. 土曜に会おう! Rainを使った表現 Could we take a rain check? また今度にしてくれる? "rain check"は、「雨天で中止になったときの振替券」を意味しまが、"take a rain check"で、招待された時や自分で誘ったのに断らなくてはならない時に使えます。「招待された時に応じることができなくて断るが、後で受けるという約束をする」というニュアンスがあります。同じような意味の単語として、"postpone," "reschedule," "defer" という言い方もあります。 Dealを使った表現 Self-protection and closing the deal are paramount. 自己防衛と引き際が肝心! close a dealで”取引(商談)をまとめる”という意味になります。 ここでは、”男女関係を問題なく終わらせる”というニュアンスを表現しています。 参考)反意語 ruin a deal 取引を駄目にする(台無しにする) ビジネス英語でも使えますね! 第2話 あらすじ Models and Mortals ミランダは「モデルとばかり付き合う男」とデートし、大変不快な思いをする。モデルとばかり付き合う男(モデライザー)に興味をもったキャリーは、モデライザーについての取材を始める。 そしてコラムの取材で、「ヴォーグのモデルの半数以上と寝た」と豪語し、その模様をビデオで記録している究極のモデルおたくと知り合う。 そのオタクは、モデルとのセックスをビデオに録画するという性癖の持ち主。これを聞いたサマンサは無謀にも、このモデライザーに挑戦する。またキャリーはひょんなことから、このモデライザーと一夜を過ごすことになる。 from A to Bを使った表現 from cover to cover XXXX アレンジ 無料アクセス解析
https://w.atwiki.jp/snow_white/pages/2.html
メニュー トップページ 雪歩botについて キーワード、なると SSお題 お友達 更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/bot_cf/
CFにおける[BOT]一覧のページです。
https://w.atwiki.jp/albertbot/pages/13.html
今川氏真bot 名門出身 一人称はまろ @付きで返信 挨拶 おはよう こんにちは おやすみ 趣味 蹴鞠 連歌 茶会
https://w.atwiki.jp/bot_gyarados/pages/2.html
メニュー トップページ ギャラドス詳細 ツイッター @bot_gyarados
https://w.atwiki.jp/lottieshideaway/pages/20.html
フェイトちゃん (IRC nick fate) は #シャルロットの隠れ家 に常駐するIRC botです。 機能 アイテム検索 IRCで 「item アイテム名」 と発言するとアイテム名を検索することが出来ます。アイテム名はiROの英語名、jROの日本語名が利用できます。(大文字と小文字を区別しません) 入力 意味 item yggdrasil 「yggdrasil」を含むアイテムを検索します。 item (blue|white) potion 「blue potion」「white potion」を含むアイテムを検索します。(Perlの正規表現) item [青白]ポーション 「青ポーション」「白ポーション」を含むアイテムを検索します。(Perlの正規表現) item #RP 頭字語 (acronym) が「RP」となるアイテムを検索します。 item =yggdrasil leaf アイテム名が「yggdrasil leaf」となるアイテムを検索します。 item =イグドラシルの葉 アイテム名が「イグドラシルの葉」となるアイテムを検索します。 アイテム露天価格検索 「price アイテム名」 と発言すると、アイテムの露天価格を検索することが出来ます。 アイテム名の指定の仕方は通常のアイテム検索と同様です。 経験値計算 「baseexp 職業 現在のレベル 目標レベル」または「jobexp 職業 現在のレベル 目標レベル」と発言すると、必要な経験値を計算します。レベルは小数を利用することが出来、85.75はレベル85の75%を意味します。 入力例 baseexp Wizard 85.75 90 *三次職は職業欄に「3rd」と記入するだけで表示されます baeexp 3rd 125,39 130 計算機 「calc 式」 と発言すると、式を計算します。 SI接頭辞 (m, k, M, G, T, Ki, Mi, Gi, Ti) を利用することも出来ます。 入力例 calc (1 + 2*3)/4 calc 100 USD to JPY calc 100ドルを円で calc 100ドル 時刻表示 「time」と発言すると、日本時刻 (JST) と米国太平洋時間 (PST/PDT) を表示します。(夏時間も自動的に判定されます。) URLタイトル表示 URLを含む内容を発言すると、自動的にタイトルを表示します。 更新通知 iRO公式サイトの更新情報 (Notice Events Updates)の更新情報を通知します。 作者 Magical Yasu (IRC nick yasu)
https://w.atwiki.jp/albertbot/pages/16.html
DQ5セリフbot ドラクエ5のセリフをつぶやく 選択は作者の趣味 @付きで返信 ルドマンは俺の嫁
https://w.atwiki.jp/miyajibot/
ようこそ このページはtwitter上の宮本浩次bot(@miyajibot)の説明・仕様をまとめたWikiです。 twittbot.netのWikiが編集しづらかったので、引っ越しました。 まだコンテンツが作成途中ですが、出来るだけ早くページを作成して公開します。 見た目ももう少しなんとかしたいです。 サイトマップ 基本事項編 @miyajibotを利用するにあたって 当Bot作成の目的と、ツイートのやりとりについての注意 当wikiのポリシー コミュニケーション編 定期POSTについて 対応語句を含むreplyへの反応 対応語句を含まないreplyへの反応 タイムライン返信(@miyajibotを含まないツイートへの反応) RT、QTへの反応 フォロー、リムーブ、ブロックについて 質問・要望等 twitterにて@swTwsにリプライをお願いします。 もしくは、フォームから当bot管理者にお問い合わせください。 よく見られているページ トップページ (10895) about (2593) プロフィール画像 (2543) twittbot.netについて (2469) リプライ(対応語句を含む) (1822) 定期POST (1681) メニュー (1434) タイムライン返信 (1249) リプライ(対応語句を含まない) (1166) フォロー・リムーブ・ブロック (1101) 編集の仕方は以下をご参照ください。 @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール